Науково-практичний коментар до ст. 448 Цивільного кодексу України

Науково-практичний коментар до ст. 448 Цивільного кодексу України

Стаття 448. Право автора на частку від суми продажу оригіналу твору
 
1. Автор має невідчужуване право на одержання грошової суми у розмірі п\’яти відсотків від суми кожного продажу оригіналу художнього твору чи оригіналу рукопису літературного твору, наступного за відчуженням оригіналу, здійсненим автором. Зазначена сума сплачується продавцем оригіналу твору.
2. Право, встановлене частиною першою цієї статті, переходить до спадкоємців автора твору та спадкоємців цих спадкоємців і діє до спливу строку чинності майнових прав інтелектуальної власності на твір, установленого статтею 446 цього Кодексу.
 
Коментар:
 
Коментована стаття присвячена так званому праву слідування. До набуття чинності ЦК України це право згідно з Законом України \”Про авторське право і суміжні права\” поширювалось лише на авторів творів образотворчого мистецтва. Ст. 448 ЦК України наділила цим правом авторів усіх художніх та літературних творів.
Право слідування полягає в тому, що автор має невідчужуване право на одержання грошової суми у розмірі п\’яти відсотків від суми кожного продажу оригіналу художнього твору чи оригіналу рукопису літературного твору, наступного за відчуженням оригіналу, здійсненим автором. Зазначена сума сплачується продавцем оригіналу твору.
Право слідування є майновим за своєю суттю. Разом з тим, воно не може бути відчужене автором. Однак при цьому право слідування переходить до спадкоємців автора твору та спадкоємців цих спадкоємців і діє до спливу строку чинності майнових прав інтелектуальної власності на твір. Детальніше про строк чинності майнових авторських прав див. коментар до ст. 446 ЦК України.
 
Право на частку від ціни продажу художнього твору в ст. 27 Закону називається правом слідування. Сфера дії ст. 448 ЦК є значно більш широкою, ніж сфера дії ст. 27 Закону. Остання є чинною лише стосовно творів образотворчого мистецтва, а ст. 448 ЦК поширює дію права слідування і на рукописи (оригінали, а не видані певним накладом примірники) літературних творів, що відповідає п. 1 ст. 14ter Бернської конвенції про охорону літературних і художніх творів [3].

Leave a Reply

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

AlphaOmega Captcha Classica  –  Enter Security Code